lunes, 7 de noviembre de 2011

Entre manos... (#3)

Otra semana más, os muestro el libro que estoy leyendo en estos momentos. Pues bien, aún estoy con el libro que eligió Bookworm para la lectura conjunta ("Todo lo que muere" de John Connolly) aunque me queda nada, vamos que esta noche lo acabo y mañana empiezo a hacer la reseña que la tengo que publicar el jueves!! Siempre a última hora todo!!!! Pero es que mi tiempo lector no me da para más...

Igualmente os quiero mostrar otro que tengo entre manos, que me leo unas páginas cada noche. Voy muy lentita con él, ya que no es un libro simplemente para divertirme, sinó que es para aprender un poquito de la lengua de mis abuelos, que es el gallego.

Empieza así:

"Sempre me deprimiu o ruído. Para min, a depresión é ruído. A depresión é unha mosca que che entra na orella. Penétrache ata o tímpano e súas para sacala. Nunca sei se é o ruído o que me produce a depresión ou a depresión a que me fai escoitar continuamente ruído, pero é coma se unha mosca me entrase na orella e me inxectase dentro o seu zunido infernal."




Creo que no necesita traducción ya que se entiende bastante bien. Es un libro de relatos, y todos giran en torno al ruido. Cuando me lo compré me lo esperaba de otra manera, pero bueno, mirando el lado positivo me hace prácticar el idioma.

Besitos a todos!

4 comentarios:

  1. El de Todo lo que muere tengo ganas de leerlo (aunque no tenga tiempo ahora y no pueda participar). El segundo, bueno... entiendo perfectamente el gallego (oral) pero me cuesta mucho leer en un idioma que no es el mio, sobre todo porque escrito las cosas suenan diferentes. Besos!

    ResponderEliminar
  2. Todo lo que muere lo he leído para la lectura conjunta y este bueno, pues no me llama mucho por estar en gallego y porque no me gustan demasiado los libros de relatos
    un beso!

    ResponderEliminar
  3. ¡Disfruta de ambas lecturas! Ya tengo ganas de ir viendo las reseñas de "Todo lo que muere". Algo me dice que, en este caso, va a haber disparidad de opiniones.

    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  4. Pues a mi me pasa al revés Xula, entiendo mejor otro idioma cuando lo leo que cuando lo escucho, como por ejemplo el inglés. Besos!

    Tatty, lo entiendo! Cuando lo compré no sabia yo que era de relatos...

    Jesús, muchas gracias!! Creo que tienes razón y no van a haber opiniones de todos los gustos... a ver! Besos!

    ResponderEliminar